Co ciekawe, panda mała i Firefox to również pewne przeinaczenie. Jak podaje Wikipedia, na terenach występowania pandy małej w potocznym języku chińskim jest ona nazywana hǔo hú, co dosłownie oznacza ognisty lis. Jednakże ta nazwa jest stosowana także na określenie zwykłego lisa. W wyniku pomyłki dosłowne angielskie tłumaczenie tej nazwy (
firefox
) znalazło się na stronie internetowej Wellington Zoo zamiast nazwy właściwej (
red panda
,
lesser panda
). Tłumaczenie to wybrano jako ostateczną nazwę przeglądarki internetowej Mozilla Firefox, co stało się źródłem niekończących się sporów na temat jej właściwego znaczenia, skrótu czy wyglądu logo.