Program obsługuje popularne formaty wideo i audio: mp4, mp3, flv, ogg, WebM a także pliki udostępnione w platformach strumieniowych takich jak YouTube, Vimeo i SoundCloud. Gotowe napisy można pobrać w formacie pliku SRT lub DFXP. Aplikacja jest darmowa i nie zawiera reklam.
Jak wskazuje twórca Subtiled.com, korzystanie z dostępnego na rynku specjalistycznego oprogramowania jest zbyt czasochłonne, wymaga odpowiedniego przeszkolenia i nawet wtedy nie dostarcza wymiernych efektów. Tymczasem do biur tłumaczeń coraz częściej spływają zlecenia dotyczące stworzenia napisów do materiałów wideo. — Tłumacze zacierają bariery i pozwalają zrozumieć różnice międzykulturowe. To właśnie oni umożliwiają widzom zrozumienie obcego języka i poznanie innej kultury. Przekładając filmy, akceptują wyzwanie, aby odkrywać słownictwo, które łączy, a nie dzieli. Chcemy dołożyć do tego dzieła swoją „cegiełkę”. — wyjaśnia Wawrzosek.