Dubbing AI w Amazon Prime Video. Czy to koniec tradycyjnego dubbingu?

W ostatnim czasie Amazon mocno pokazuje swoje zaangażowanie w sztuczną inteligencję. Po niedawnej prezentacji asystenta Amazon+ przyszedł czas na kolejną funkcję AI, tym razem dla platformy streamingowej. Firma uruchomiła pilotażowy program na Amazon Prime Video, oddając w ręce niektórych użytkowników narzędzie do dubbingowania filmów.
Dubbing AI w Amazon Prime Video. Czy to koniec tradycyjnego dubbingu?

Amazon Prime Video chce zwiększyć dostępność filmów i seriali, a nowa funkcja ma to umożliwić

Narzędzia oparte na sztucznej inteligencji dają nam obecnie naprawdę ogromne możliwości, zwłaszcza jeśli chodzi o przełamywanie barier językowych. Samsung w ramach Galaxy AI oferuje tłumaczenia rozmów na żywo, VLC wdraża napisy AI do filmów, a YouTube już w zeszłym roku wprowadził narzędzia do dubbingu treści. Podobne plany ogłosiła również Meta, dzięki czemu Rolki mogłyby być dubbingowane na różne języki, a AI dostosowałoby nawet ruchy ust. Teraz w podobnym kierunku idzie również Amazon na swojej platformie Prime Video.

Czytaj też: YouTube Premium Lite wraca w nowej odsłonie. Co tym razem przygotował gigant?

Firma ogłosiła rozpoczęcie programu pilotażowego funkcji dubbingu AI dla wybranych filmów i seriali. Będzie on używany w przypadku dwunastu licencjonowanych produkcji, które w przeciwnym razie nigdy nie zostałyby zdubbingowane, a mowa o takich tytułach, jak El Cid: La Leyenda, Mi Mamá Lora i Long Lost. Narzędzie pozwoli natomiast obejrzeć je w języku angielskim oraz hiszpańskim (w Ameryce Łacińskiej).  Inicjatywa ma na celu udostępnienie „ogromnej biblioteki strumieniowej jeszcze większej liczbie klientów”, a przynajmniej tak twierdzi Amazon.

W Prime Video wierzymy w ulepszanie doświadczeń klientów poprzez praktyczne i użyteczne innowacje oparte na sztucznej inteligencji. Dubbing wspomagany sztuczną inteligencją jest dostępny tylko w tytułach, które nie mają wsparcia dubbingowego, i z niecierpliwością pragniemy zbadać nowy sposób na uczynienie seriali i filmów bardziej dostępnymi i przyjemnymi – powiedział Raf Soltanovich, wiceprezes ds. technologii w Prime Video i Amazon MGM Studios.

Program uruchomiony na Amazon Prime Video nie ma regionalnych podziałów, ale będzie cechował się „hybrydowym podejściem”. Narzędzia AI mają być nadzorowane przez ludzki zespół, w celu zapewnienia stałej kontroli jakości, ponieważ „włączenie odpowiednia dawka ludzkiej wiedzy specjalistycznej może umożliwić lokalizację tytułów, które w innym przypadku byłyby niedostępne dla klientów”.

Czytaj też: Dzięki tej nowej funkcji Gemini będzie znał nas jeszcze lepiej

Jak zwykle w teorii nie brzmi to źle. Jak dobrze wiemy, baza filmów i seriali, nie tylko Amazon Prime Video, ale również innych platform, jest ogromna i wiele tytułów często nie ma szans na otrzymanie nawet napisów, zwłaszcza jeśli mówimy o mniejszych rynkach. O ile Netflix czy Disney+ udostępniają treści regionalnie, więc raczej nie znajdziemy tam produkcji bez jakiegokolwiek tłumaczenia, platforma Amazona już takowe posiada. Jeśli więc w innym przypadku nie byłoby szansy na inne wersje językowe, to dubbing AI może być naprawdę przydatnym narzędziem.

Czytaj też: Alexa+ od Amazona to nowy asystent AI, który może namieszać na rynku

Nie ma się co łudzić, tego typu funkcji będzie zapewne tylko przybywać i będą one wzbudzać wiele kontrowersji. W tym przypadku trzeba poczekać, czy Amazon faktycznie będzie działać w sposób, który zapowiedział, czyli oferować te narzędzia jedynie w przypadku filmów i seriali, które nie dostałyby tłumaczenia, takich jak dość niszowe, starsze i mniej popularne tytuły. Tylko znowu – jaką będziemy mieli pewność, że naprawdę nie było w planach zapewnienia normalnego dubbingu z prawdziwymi aktorami głosowymi?